Mgr. Renata Kamenická, Ph.D.
odborná asistentka – Katedra anglistiky a amerikanistiky
korespondenční adresa:
Arna Nováka 1/1, 602 00 Brno
kancelář: bud. G/G.207
Gorkého 57/7
602 00 Brno
telefon: | 549 49 3846 |
---|---|
e‑mail: |
sociální a akademické sítě: |
---|
Konzultační hodiny
Podzimní semestr 2024: pondělí 10:30-12:00 (nebo jindy po dohodě e-mailem)
23. 9. se konzultační hodiny neuskuteční (jsem mimo pracoviště, na konferenci)
Vyučované předměty
Podzim 2022 na Filozofické fakultě
Jaro 2022 na Filozofické fakultě
- Cizí jazyk – uznání jazykové kompetence
- Disertační práce
- Doktorská zkouška
- Katederní seminář
- Magisterská diplomová práce (AJ69850, AJP69850)
- Obecné tendence v překladu
- Odborná přednáška v angličtině I
- Odborná přednáška v angličtině II
- Odborná přednáška v češtině
- Odborná publikace II (v češtině)
- Odborná publikace v angličtině I
- Odborná publikace v angličtině II
- Praxe: Překlad pro agenturu
- Překladatelské stáže
- Překladový projekt - titulkování
- Seminář k disertační práci I
- Seminář k disertační práci II
- Seminář k disertační práci III
- Seminář k disertační práci IV
- Seminář k disertační práci V
- Seminář k disertační práci VI
- Seminář k disertační práci VII
- Seminář k disertační práci VIII
- Seminář k magisterské diplomové práci I (AJ69800, AJP69800)
- Seminář k magisterské diplomové práci II
- Stylistika pro překladatele AJ
- Teorie překladu II - aplikace
- Textová příprava
- Teze disertační práce
- Translation Pot Pourri
- Vybraná témata z právního překladu a překladu pro EU
Podzim 2021 na Filozofické fakultě
- Aktuální translatologický výzkum
- Analýza textu a diskurzu
- Cizí jazyk – uznání jazykové kompetence
- Disertační práce
- Doktorská zkouška
- Katederní seminář
- Kultivace překladatelských kompetencí
- Magisterská diplomová práce
- Odborná přednáška v angličtině I
- Odborná přednáška v angličtině II
- Odborná publikace II (v češtině)
- Odborná publikace v angličtině I
- Odborná publikace v angličtině II
- Překlad podporovaný počítačem
- Překlad, editace, transkreace: Mezi komplementárními rolemi a nezbytnými dovednostmi
- Překladatelské stáže
- Seminář k disertační práci I
- Seminář k disertační práci II
- Seminář k disertační práci III
- Seminář k disertační práci IV
- Seminář k disertační práci V
- Seminář k disertační práci VI
- Seminář k disertační práci VII
- Seminář k disertační práci VIII
- Seminář k magisterské diplomové práci I
- Seminář k magisterské diplomové práci II
- Simultánní tlumočení
- Styl a překlad II - Selected Topics
- Teorie překladu I.
- Textová příprava
- Teze disertační práce
- Úvod do teorie a praxe tlumočení
Jaro 2021 na Filozofické fakultě
- Cizí jazyk – uznání jazykové kompetence
- Česká četba pro překladatele
- Disertační práce
- Doktorská zkouška
- Katederní seminář
- Magisterská diplomová práce (AJ69850, AJP69850)
- Obecné tendence v překladu
- Odborná přednáška v angličtině I
- Odborná přednáška v angličtině II
- Odborná přednáška v češtině
- Odborná publikace II (v češtině)
- Odborná publikace v angličtině I
- Odborná publikace v angličtině II