![Důležité termíny](https://cdn.muni.cz/media/3633704/image_2.jpg?mode=crop¢er=0.5,0.5&rnd=133572412150000000&heightratio=0.5&width=278)
Informace o publikaci
Calque Idioms Translated from English: Degrees of Acceptability Explored
Název česky | Kalky idiomů z angličtiny a otázky jejich přijatelnosti v češtině |
---|---|
Autoři | |
Rok publikování | 2012 |
Druh | Další prezentace na konferencích |
Fakulta / Pracoviště MU | |
Citace | |
Popis | Příspěvek se zabýval vlivem angličtiny na české lexikum, jmenovitě kalky víceslovných lexikálních jednotek. Jejich přenos do češtiny obvykle - ať vědomě či nevědomě - iniciují překladatelé. Příspěvek popisuje několik případů idiomů a jiných typů frází převzatých do češtiny, které se nacházejí v různé fázi přijetí do českého lexika - od plně integrovaných až po takové, které jsou jen izolovanými případy překladatelského selhání. Ukazuje se, že míra přijatelnosti podléhá vývoji a že se situace mění vlivem amatérských překladů na internetu. Příspěvek se snaží postihnout, které rysy lexikálního spojení jeho zakotvení v přijímajícím jazyce ovlivňují. |