Norský jazyk, literatura a kultura
Bakalářské studium v prezenční formě.
Program je možné studovat pouze jednooborově.
Co se naučíte
Obor Norský jazyk, literatura a kultura je filologické studium s interdisciplinárními přesahy k areálovým studiím. potřebným východiskem je praktické zvládnutí norského jazyka, doplněné lingvistickými disciplínami (morfologie, lexikologie) a praktickou aplikací jazykových znalostí v praxi (konverzace, literární analýza, aktuální společenské otázky). Koncepce studia se zaměřuje na získání přehledu a osvojení detailních znalostí norské kultury, literatury, historie a současné společnosti. Důležitou součástí oboru jsou norsko-české vztahy na poli literárním, kulturním, hospodářském a politickém, a to v historické i současné perspektivě. Za významný aspekt považujeme dimenzi skandinávskou, ale i evropskou a bilaterální. Výstupem studijního programu je integrace vědění a růstu osobnosti studenta, rozvoj zkušeností a komunikačních dovedností.
„Norština v Brně - to je životní styl!
Na Sever – krok správným směrem.“
Praxe
Obor Norský jazyk a literatura zajišťuje praxi nepřímo, tedy formou studijních pobytů a stáží v zahraničí, formou workshopů se zahraničními pedagogy, formou příležitostných překladů a tlumočení (skupinově, nebo individuálně), často mimo základní kreditový rámec.
Chcete vědět víc?
stránka studijního programu:
https://sites.google.com/site/norskbrno/institucionalni-rozvoj
Norway and EEA Grants:
https://www.youtube.com/watch?v=Z8yv1QKJ51s&feature=youtu.be
Uplatnění absolventů
Absolvent tohoto studia najde uplatnění jako jazykově vybavený odborník s dobrou vyjadřovací a komunikační schopností v mateřském a studovaném jazyku, s kritickým myšlením a bohatým portfóliem vědomostí o severských zemích, jejich historii, literatuře a současném vývoji. Tento rozměr zabezpečuje šířku možností praktického uplatnění podle profilu tohoto programu s přesahem do areálových studií.
Absolvent tohoto studijního programu může najít uplatnění na jazykových školách, a to nejen v České republice. Rovněž může působit v institucích Evropské unie a jiných státních a mezinárodních institucích poskytujících jazykové služby, v nakladatelstvích, v publicistice, médiích, dále pak v archivech, knihovnách, muzeích, divadle, jako jazykový poradce nebo i v diplomacii.
Důležitým polem pro uplatnění je práce v turistickém průmyslu jako průvodci, překladatelé, PR manažeři v cestovních kancelářích.
Kromě práce v oboru se uplatní v profesích, jež vyžadují schopnost samostatného a kritického myšlení a dobrou vyjadřovací schopnost v mateřském a norském jazyce.
Podmínky přijetí
Údaje z předchozího přijímacího řízení (přihlášky 17. 7. – 17. 8. 2024)
Kritérium pro přijetí ke studiu představují výsledky písemné oborové zkoušky. K výsledkům Národních srovnávacích zkoušek SCIO se na Filozofické fakultě Masarykovy univerzity nepřihlíží.
E-přihlášky ke studiu podávejte od 17. 7. 2024 do 17. 8. 2024.
Oborová přijímací zkouška proběhne 26. 8. 2024.
Přesný termín konání zkoušky bude uveden v elektronické pozvánce ke zkoušce, která bude vložena do e-přihlášky. Papírové pozvánky fakulta uchazečům nezasílá. Uchazeči, kteří se ve sdruženém studiu hlásí do hlavního a vedlejšího plánu, musí splnit podmínky přijetí do obou těchto plánů.
Test studijních předpokladů (TSP)
Pro přijetí ke studiu tohoto programu není třeba skládat TSP.
Oborová zkouška
Tato zkouška ověřuje znalosti uchazečů v daném oboru.Základní popis zkoušky:
Norský jazyk, literatura a kultura je akreditován na FF MU jako jednooborový filologický studijní program s kulturním přesahem. Struktura programu dává prostor ke studiu jazyka, literatury, kultury a společnosti v Norsku (resp. v ostatních skandinávských zemích).
Oborové přijímací zkoušky mají určit, zda kandidát/kandidátka má motivaci ke studiu a předpoklady komunikační, jazykové, je vyžadován základní rozhled literární, historický i aktuálně společenský.
Znalost norštiny není vyžadována, ale základy jazyka jsou výhodou.
Oborové přijímací zkoušky mají dvě části:
- První částí je domácí příprava, kdy těžiště spočívá v prokázání osobní motivace, četbě skandinávské literatury v českých překladech. Informace viz níže.
- Druhou částí je prezenční test prokazující schopnost aplikovat vědomosti získané na střední škole, využití individuální přípravy a prezentace individuálních zájmů. Předpokládáme obecný přehled o evropské literatuře a kultuře na úrovni maturitní zkoušky.
- Domácí příprava: Přímo k oborové přijímací zkoušce ve stanoveném termínu si prosím přineste tyto následující podklady:
- Seznam 7 - 10 titulů norské nebo skandinávské literatury z vlastní četby (beletrie, poezie, odborné, populárně naučné tituly). Pozornost věnujte složení četby (ideálně různé žánry) a správnému uvedení bibliografických údajů podle normy (například ČSN ISO 690). Připojte krátkou charakteristiku hlavní postavy nebo hlavní problém textu (až 20 bodů). Česky, slovensky. Vytisknout doma, podepsat, odevzdat na místě.
- V angličtině nebo němčině napište motivační dopis „Moje učení jazyků a poznávání cizích zemí jako psychologická zkušenost - Nacházím se na křižovatce?“ Prosíme o dodržení rozsahu 300 – 350 slov: Angličtina až 7 bodů, němčina až 15 bodů. Vzhledem k profilaci naší katedry udělujeme bonus za komunikační znalosti němčiny. Pozor: Motivační dopis je třeba napsat vlastní rukou, připravit doma, podepsat a odevzdat na místě.
- Prezenční oborový test zaujímá v celkovém hodnocení 70 % a obsahuje otázky formou doplňování, volného textu uchazeče i tzv. multiple choice. Obsah prezenčního testu:
- Základní přehled o dějinách a současnosti Norska, ale i ostatních skandinávských zemí
- Geografická a politická mapa Skandinávie
- Nejvýznamnější osobnosti a díla skandinávské, zvláště norské literatury a kultury (v českých, slovenských, překladech)
- Adekvátní praktická i teoretická znalost české mluvnice, pravopisu, skladby, jakož i lingvistické terminologie na úrovni gymnaziálních osnov, tedy včetně latinských názvů/označení
Přijetí bez přijímací zkoušky
Pro přijetí ke studiu tohoto programu není možné prominout přijímací zkoušku.Kritéria hodnocení
- Celkový počet bodů v oborové zkoušce: 100
- Hranice pro prospěch v oborové zkoušce: 55
Doporučená literatura
Struktura přípravy je věcí osobní volby každého uchazeče, zde uvádíme orientačně jen příklady užitečných zdrojů:
- Jindřich Dejmek: Norsko (Nakladatelství Libri 2015)
- Martin Humpál et al.: Moderní skandinávské literatury 1870 – 2000 (Karolinum 2013)
- Jarmila Bednaříková: Stěhování národů a sever Evropy (Vyšehrad 2017)
- Dagmar Hartlová et al.: Slovník severských spisovatelů (Nakladatelství Libri 2004)
- Helena Kadečková: Dějiny Norska (Nakladatelství Lidové noviny 2005)
- http://www.noramb.cz/
- http://www.doplnek.cz/kategorie/12-soucasna-evropska-proza
Možnosti studia
Jednooborové studium
Studium, ve kterém má student předem jasně definovaný seznam povinných předmětů. Ty si zpravidla doplní z široké nabídky povinně volitelných a volitelných předmětů. Vybranému vědnímu oboru se pak věnuje naplno.
-
Prezenční studium v češtině
Co se naučíte
Předměty – příklad průchodu studiem
Jak může vypadat vaše studium:
-
1. semestr
-
2. semestr
-
3. semestr
-
4. semestr
-
5. semestr
-
6. semestr
Podrobné informace o předmětech studijního plánu
Informace o studiu
Zajišťuje | Filozofická fakulta | |
---|---|---|
Typ studia | bakalářský | |
Forma | prezenční | ano |
kombinovaná | ne | |
distanční | ne | |
Možnosti studia | jednooborově | ano |
jednooborově se specializací | ne | |
v kombinaci s jiným programem | ne | |
Doba studia | 3 roky | |
Vyučovací jazyk | čeština | |
Bodové hranice a počty přijatých z minulých let |
Váháte?
Máte otázku?
Nechte si poradit v diskusním fóru Masarykovy univerzity
Diskusní fórum MUNINebo nám pošlete e-mail
Potřebujete zjistit něco o přijímacím řízení, TSP, termínech nebo máte jinou obecnou otázku?
Napište nám na prihlaska@muni.cz.
Zajímá vás obsah a podmínky studia programu Norský jazyk, literatura a kultura? Zeptejte se přímo konzultanta programu:
doc. PhDr. Miluše Juříčková, CSc.
Konzultant programu
e‑mail: |
---|