You are here:
Publication details
De Nederlander bestaat niet. Of juist wel? Het beeld van de autochtone Nederlander in het migratieproza
Title in English | The Dutchman doesn't exist. Or does he? The image of the autochthone Dutchman in the migration literature. |
---|---|
Authors | |
Year of publication | 2015 |
Type | Conference abstract |
MU Faculty or unit | |
Citation | |
Description | Stereotypical images of the Dutchman in the migration prose. The Dutchman does not exist. With this famous statement did Princess Máxima indicate that we are all individuals and that one can be a resident of a country in various ways. Who sees himself as a Dutchman, is not necessarily raised by Dutch parents. Authors who are not born in the Netherlands, have already been part of the Dutch literature. They are seen often as Dutch authors; The term immigrant authors was rightly rejected and is hardly common. However, we can say that many writers of foreign origin in the Dutch literature describe in their works the themes of migration and cultural differences. In literary criticism was quite a lot of attention paid to the use of language, the representation of cultural differences and the themes of their books. The works of these authors were regarded as a mirror held up. They would give us something new, exotic show and also give an image of ourselves on that basis. The image of ourselves (ie: the picture of the Dutchman), however, was rather pushed into the background in literary studies. In my contribution I will discuss the representation of the native Dutch in several examples of so-called migration prose, in The long awaited (2002) by Abdelkader Benali and Vinex Women (2010) by Naima El Bezaz, and also some other pieces. What do the texts say about the Dutch? |