You are here:
Publication details
Концепт «пустота» в романе Ромена Гари «Обещание на рассвете» и особенности его интерпретации в русских переводах
Title in English | The concept of "emptiness" in the novel "La promesse de l’aube" by Romain Gary and features of its interpretation in Russian translations |
---|---|
Authors | |
Year of publication | 2022 |
Type | Article in Proceedings |
Conference | ??????? ?????????. 32 ??????? ??????? ????? ??????? ????????? |
MU Faculty or unit | |
Citation | |
web | https://dspace.ut.ee/bitstream/handle/10062/81905/Kogumik_Vene_filoloogia_32.pdf |
Keywords | Romain Gary; reproducing the pragmatic potential; comparative analysis |
Attached files | |
Description | The article is dedicated to a comparative analysis of two translations of Romain Gary's autobiographical novel A Promise at Dawn. The first of them was made by Elena Pogozheva and appeared in 1993, the second belongs to Leonid Efimov and was completed 13 years later than the first, in 2006. The translation texts are compared from the prospective of reproducing the pragmatic potential of the original text. |