Zde se nacházíte:
Informace o publikaci
On cross-linguistic predictability of functionally equivalent linguistic structures: Decausativization in English, German and French as a test case for formal and functional grammars
Název česky | K prediktabilitě funkčně ekvivalentních struktur v různých jazycích: Dekauzativizace v angličtině, němčině a francouzštině jako testovací případ pro formální a funkční gramatiky. |
---|---|
Autoři | |
Rok publikování | 2013 |
Druh | Další prezentace na konferencích |
Fakulta / Pracoviště MU | |
Citace | |
Popis | V prezentaci vyhodnocuji některé více méně současné práce o dekauzativizaci, zejména ve francouzštině a němčině. Cílem je zjistit, zda je možné na jejich základě předvídat přítomnost nebo absenci reflexiva v dekauzativních konstrukcích v tom kterém cílovém jazyce. Nadřazeným cílem je přitom srovnat úspěšnost predikcí formulovatelných v rámci generativních a funkčních modelů jazyka. Výsledkem studie je, že zkoumané generativní modely buď jsou málo restriktivní, co se týká generování možných syntaktických struktur (pokud operují s abstraktními funkčními hlavami, např. Aboiu, Barrie & Frigeni, 2004; Alexiadou, Anagnostopoulou & Schäfer, 2006; Labelle & Doron, 2010), anebo mají predikční sílu jen uvnitř jednoho jazyka (pokud operují s lexikálními rysy, např. Everaert, 1986). Formálně sémantické studie (např. Chierchia, 2004) se zase vyznačují obecným nezájmem vůči konkrétní morfosyntaktické formě postulovaných sémantických struktur. Ve všech těchto případech nevidím možnost dospět ke spolehlivým mezijazykovým predikcím ve zde relevantní oblasti (dekauzativizace). Funkčně gramatické modely (např. Nedjalkov, 1969; Haspelmath, 1987; 1993; Nedjalkov 2011), které se opírají o skalární pojmy bez ostře vymezených hranic, rovněž neumožňují přesné predikace ohledně chování konkrétního lexému; umožňují však odhalit alespoň obecné tendence, na jejichž základě lze formulovat pravděpodobnostní predikaci. |