Zde se nacházíte:
Informace o publikaci
The language of communication in English classrooms in the Czech Republic: Mixing languages
Název česky | Jazyk komunikace ve výuce anglického jazyka v České republice: míšení jazyků |
---|---|
Autoři | |
Rok publikování | 2013 |
Druh | Článek v odborném periodiku |
Časopis / Zdroj | Pedagogická orientace |
Fakulta / Pracoviště MU | |
Citace | |
www | http://www.ped.muni.cz/pedor/archiv/2013/PedOr13_6_p823_TheLanguage_NajJanSeb.pdf |
Doi | http://dx.doi.org/10.5817/PedOr2013-6-823 |
Obor | Pedagogika a školství |
Klíčová slova | language mixing; code switching; foreign language teaching; English as a foreign language; classroom interaction; communication in foreign language classrooms |
Popis | Studie se zabývá komunikací ve školní třídě. Konkrétně je zaměřena na používání angličtiny jako cílového jazyka a češtiny jako mateřského jazyka ve výuce angličtiny na základních školách v České republice. Představuje výsledky analýzy 89 vyučovacích hodin anglického jazyka zaměřené na proporci mezi používáním angličtiny a češtiny učiteli a žáky a také na specifické situace, ve kterých jsou oba jazyky míšeny. Analýzy ukázaly, že učitelé ve vyučování vyřkli více českých slov než anglických, zatímco žáci naopak vyřkli více anglických slov než českých. Analýzy využívající časové kódování ukázaly, že angličtina a čeština se ve výuce objevují vyváženě. Alternativní perspektivou na vztah cílového a mateřského jazyka je pohled skrze příležitosti k procvičování jednotlivých jazykových dovedností, jež učitelé ve výuce vytvářejí. V souladu s jinými realizovanými výzkumy byly mezi jednotlivými zkoumanými učiteli pozorovány podstatné rozdíly v tom, do jaké míry využívají ve výuce mateřský jazyk žáků. V závěru studie je představeno pět typických situací, ve kterých ve výuce dochází k míšení jazyků. |
Související projekty: |