Zde se nacházíte:
Informace o publikaci
Alcuni esempi delle modifiche censorie contenute nelle stampe cinque-centesche: le novelle del Decameron e delle Piacevoli notti.
Název česky | Několik příkladů cenzorských zásahů do knihtisků z 16. století: novele ze sbírek Decameron a Piacevoli notti. |
---|---|
Autoři | |
Rok publikování | 2013 |
Druh | Další prezentace na konferencích |
Fakulta / Pracoviště MU | |
Citace | |
Popis | Když pomyslíme na období 16. století, toto období je často spojováno s pojmy jako „Protestantská reformace“, „Katolická protireformace“ nebo je také spojováno se „zrození skutečného cenzorského systému“. Mějme na paměti, že církev v uvedeném období chtěla mít všechny a všechno pod kontrolou, a především chtěla působit dobrým dojmem. Jedním z prostředků „propagance“ nebo jednou z možností, jak o sobě nechat dobře referovat, bylo opravování (přepisování) „nehodících se“ textů ve svůj prospěch. Ve svém příspěvku jsem pomocí několika příkladů cenzorských zásahů (výměny a/nebo přídavky v textu), které se týkají času a církevních míst, znázornila, jak cenzoři postupovali při práci a především jak klima nějakého časového období může ovlivnit děj narativního textu, a naopak, kolik z tohoto prostředí se může odrážet v textu. Co se týká novel ze sbírky Decameron, kromě necenzurované verze, beru v úvahu známé verze upravené Vincenzem Borghinim (1573) a Leonardem Salviatim (1582). Příklady změn provedených v textu novel ze sbírky Decameron jsou doplněny příklady změn provedených v novelách, které napsal Francesco Straparola. |