![Důležité termíny](https://cdn.muni.cz/media/3633704/image_2.jpg?mode=crop¢er=0.5,0.5&rnd=133572412150000000&heightratio=0.5&width=278)
Informace o publikaci
El traductor en su laberinto: retos de la traducción literaria
Název česky | Překladatel v labyrintů: výzvy literárního překladu |
---|---|
Autoři | |
Rok publikování | 2020 |
Druh | Vyžádané přednášky |
Citace | |
Popis | Příspěvek se zaměřuje na vybraném výzvy a četná úskalí literárního překladu, které souvisejí především s překladem reálií. Je dobře známo, že překladatel literárních textů musí čelit všemožným výzvám, z nichž si zvláštní zmínku zaslouží překlad neexistujících kulturních prvků v kultuře cílového jazyka, do kterého má být text převeden. Na základě konkrétních příkladů je podán přehled základních typů překladatelských strategií, které překladatel může při převodu těchto skutečností uplatnit. |