
Pasolini tal friúl. Un’indagine variantistica sulle poesie in friulano di Pier Paolo Pasolini
Autoři | |
---|---|
Rok publikování | 2025 |
Druh | Článek v odborném periodiku |
Časopis / Zdroj | ESTUDIOS ROMANICOS |
Fakulta / Pracoviště MU | |
Citace | |
www | https://revistas.um.es/estudiosromanicos/article/view/607091 |
Klíčová slova | Pier Paolo Pasolini, Poesie a Casarsa, Friulian, Variants analysis, Author’s philology |
Popis | In 1942, a very young Pier Paolo Pasolini published his first poetry collection at his own expense: Poesie a Casarsa. The debut, however, does not take place in Italian, but in dialect: Friulian, the language of the poet’s mother. The collection, which became a section – the first – in the subsequent editions of Pasolini’s corpus of Friulian poetry, crosses Pasolini’s entire production, symbolically marking three epochal turning points in his existence: the discovery of Friulian poetry and the world (Poesie a Casarsa, 1942), the beginning of the judicial problems that led him to move to Rome (La meglio gioventu, 1954) and the last, painful, years (La nuova gioventu, 1975). The article will illustrate a partial analysis of the variants analysis in progress and dedicated to the section “Poesie a Casarsa”, the group of lyrics that run through Pasolini’s entire Friulian production and which, therefore, show in a more extensive and clear way the revision work carried out by the author over the course of his entire life. The original nucleus of Pasolini’s poetic experience and, at the same time, a more reworked collection, “Poesie a Casarsa” is therefore a sensitive diapason that responds precisely to the sensitive stylistic and ideological oscillations of its author. |