Informace o publikaci

Réduplication en tant que procédé formatif en tcheque et en francais

Název česky Reduplikace jako slovotvorný prostředek v češtině a ve francouzštině
Autoři

SCHEJBALOVÁ Zdeňka

Rok publikování 2009
Druh Kapitola v knize
Fakulta / Pracoviště MU

Pedagogická fakulta

Citace
Popis Reduplikace jako prostředek tvoření nových slov je zastoupený v jazykovém systému francouzštiny i češtiny. Kapitola si klade za cíl srovnat jeho užití, frekvenci, funkce v obou dvou jazycích. Jaké jsou jejich shodné rysy a v čem spočívají jejich rozdíly? Reduplikace je založena na zdvojování celého slova nebo jedné nebo několika slovních částí. Ve většině případech takto vytvořené slovo má zvláštní význam, odlišný od výchozího, prvotního slova. Při osvojování jazyka u dětí a při tvoření citoslovcí, reduplikace představuje hlavní slovotvorný prostředek obou jazyků. V hovorovém jazyce obou jazyků, se reduplikace užívá pro vyjádření různých hodnot jako je deminutivní nebo zdůrazňující. Na rozdíl od češtiny, francouzština hojně užívá reduplikace v argotu. V češtině reduplikace není produktivní prostředek. Naopak ve francouzštině představuje velmi produktivní slovotvorný prostředek.

Používáte starou verzi internetového prohlížeče. Doporučujeme aktualizovat Váš prohlížeč na nejnovější verzi.

Další info