Informace o projektu
Integrace v jazycích - jazyky v integraci
- Kód projektu
- GA405/07/0652
- Období řešení
- 1/2007 - 12/2009
- Investor / Programový rámec / typ projektu
-
Grantová agentura ČR
- Standardní projekty
- Fakulta / Pracoviště MU
-
Filozofická fakulta
- prof. PhDr. Marie Krčmová, CSc.
- doc. PhDr. Jiří Gazda, CSc.
- PhDr. Anna Marie Halasová, Ph.D.
- doc. PhDr. Jana Chamonikolasová, Ph.D.
- prof. Mgr. Jan Chovanec, Ph.D.
- prof. PhDr. Petr Karlík, CSc.
- doc. PhDr. Jiřina Malá, CSc.
- Ing. Mgr. Jiří Rambousek, Ph.D.
- PhDr. Jitka Vlčková, Ph.D.
- doc. PhDr. Jaromír Zeman, CSc.
- Klíčová slova
- integrace, desintegrace, sociolingvistika, lexikum, frazeologie, modely textu, syntax, čeština, němčina, angličtina, ruština
Otázky související s integrací jazyků jsou v současnosti velmi často studovány nejen u nás, ale i ve světě, neboť jsou jedním vnějších projevů politicko-ekonomické integrace společnosti, jimž jednotlivé jazyka jako nástroje komunikace slouží. Sledování integračních procesů v jazycích se většinou soustřeďuje na studium lexikálních výpůjček. Překládaný projekt tuto tematiku neodmítá,
Prohlubuje však pohled o studium jemnějších projevů takových vlivů, jako jsou posuny sémantiky existujících výrazů, přejímání a napodobování principů metaforiky, adaptace textových modelů, proces stabilizace nebo naopak rozvolnění standardu jazyka, a konečně společné nebo analogické procesy ve vývoji systémů jazyků. Proto sdružuje představitele různých filologických oborů. V projektuje zahrnut je i aspekt kulturologický a sociolingvistický - proměny postojů k jazykovým prvkům, vznik a akceptace bilingvních textů atd. Právě v této složce zkoumáni jsou patrné i procesy protichůdné, tendence k posilování národní svébytnosti jazyků a v jednotlivých případech i snahy koncipovat nové kulturní jazyky a zabezpečit jim alespoň část komunikačních funkcí. V přípravě projektu vycházíme z předpokladu, že i když mají oba procesy v jednotlivých jazycích a u jejich nositelů různé vnější projev. jde o věci zobecnitelné, umožňující postihnout alespoň některé tendence formující jazyky dnešní Evropy.
Publikace
Počet publikací: 106
2010
-
Jazykové tendence v němčině v 18. století na přílkladu německého týdeníku 'Wöchentliche Erinnerungen eines Freundes von Brünn'.
Integrace v jazycích - jazyky v integraci, vydání: Vyd. 1., rok: 2010, počet stran: 23 s.
-
K anafoře v angličtině a češtině a jejímu překladu
Integrace v jazycích - jazyky v integraci, rok: 2010, počet stran: 15 s.
-
Legitimation through Differentiation: Discursive Construction of Jacques Le Worm Chirac as an Opponent to Military Action
Perspectives in Politics and Discourse, vydání: Vyd. 1., rok: 2010, počet stran: 21 s.
-
Linguistic Integration within European Integration: Czech and English Versions of Tobacco Product Health Warnings
Marie Krčmová (ed.) Languages in the Integrating World. LINCOM Studies in Communication 05, vydání: Vyd. 1., rok: 2010, počet stran: 17 s.
-
Matchmaking Advertisements and Societal Values
Languages in the Integrating World, vydání: Vyd. 1, rok: 2010, počet stran: 14 s.
-
Moravské pokračování syntaktické koncepce Františka Daneše
Užívání a prožívání jazyka. K 90. narozeninám Františka Daneše, rok: 2010
-
Možnosti stylistické analýzy publicistických textových druhů věnovaných světu filmu z hlediska kulturní a jazykové integrace
Integrace v jazycích - jazyky v integraci, rok: 2010, počet stran: 17 s.
-
Multilayer Participant Frameworks in Live Text Commentary
Rok: 2010, druh: Konferenční abstrakty
-
Multi-layer participant frameworks in live text commentary
Rok: 2010, druh: Další prezentace na konferencích
-
Online Discussion and Interaction: The Case of Live Text Commentary
Leonard Shedletsky and Joan E. Aitken (eds.) Cases on Online Discussion and Interaction: Experiences and Outcomes, vydání: Vyd. 1., rok: 2010, počet stran: 23 s.